홍콩 출신 소설가 정윈만의 첫 국내 출간작 《유심인》이 2026 타이베이국제도서전 소설 부문 최종 후보에 올랐다. 격동의 시대를 지나온 도시, 홍콩 사람들의 삶을 다룬 작품이 시대와 장소를 넘어 보편적인 울림을 지닌 소설로 인정받은 것이다.
《유심인》은 장국영의 노래와 영화 제목을 각 수록작의 제목으로 빌린 열세 편의 초단편 소설집이다. 정윈만은 '작가의 말'에서 '처음에는 단순히 어린 시절의 우상을 기리고 싶은 마음이었다. 그러나 세월이 흐르면서 ‘장국영’이라는 이름은 단지 한 명의 가수, 배우, 연예인, 혹은 스타를 지칭하는 데 그치지 않았고 오히려 수많은 이의 마음속에서 각기 다른 의미로 ‘홍콩’을 상징하는 존재가 되었다'(333p)고 말한다. 장국영은 홍콩 황금기의 아이콘이자 도시의 불안과 소외를 함께 품었던 존재로서 소설에 직접 등장하거나 이야기의 중심 소재로 쓰이지 않지만, 그의 노래는 소설 속 하나의 선율처럼 흐르며 인물들의 일상에 조용히 스며든다. 이처럼 《유심인》은 장국영을 전면에 내세우는 대신, 그 이름이 불러일으키는 정서를 통해 홍콩이라는 도시와 그 안에 살아가는 사람들을 조용히 들여다본다. 네온사인 불빛이 가득한 홍콩이 아닌 흐리고 축축한 바람이 흐르는 도시로 독자를 이끄는 것이다. 정윈만은 저마다의 이면을 가진 인물을 통해 빛이 들지 않는 곳에서도 버티듯 살아가는 이들에게 느리지만 분명한 위로를 건넨다.
상세이미지
저자 소개
저자(글) 정윈만
인물정보
현대소설가>중국작가
張婉雯
홍콩에서 태어났다. 글쓰기를 좋아하며 동물에 관심이 많다. 소설집 《그 고양이들那些?們》, 《미진기微塵記》로 홍콩 중문학 비엔날레 소설 부문 추천상을 연이어 수상했다. 중편소설 《연 아저씨의 새해潤叔的新年》로 대만 연합문학 신인소설상을, 단편소설 「밍 아저씨의 하루明叔的一天」로 중국시보문학상 심사위원상을 받았다. 이 외에도 홍콩 도서상, 중문학 창작상 등을 수상했으며 《유심인》으로 2026 타이베이국제도서전 소설 부문 최종 후보에 올랐다.
번역 김소희
인물정보
번역가/통역사>중국어
'차라’라는 닉네임으로 활동 중인 14년차 번역가. 시나리오 번역으로 입문해 다수의 한중 합작 드라마와 영화 대본을 번역하고 중국어 관련 도서 여러 권을 썼다. 현재는 바른번역 소속으로 출판 번역과 시나리오 번역을 겸하고 있다. 지은 책으로는 《중국어 번역가로 산다는 것》, 《마음의 문장들》, 《네이티브는 쉬운 중국어로 말한다》, 《중국어 명대사 필사집》 등이 있으며 옮긴 책으로 《상견니 영화 각본》, 《상견니 영화 포토 에세이》, 전면 개정판 소설 《상견니》, 《가까이, 그녀》, 《한 권으로 읽는 삼국지》 등이 있다.
목 차
홍콩 출신 소설가 정윈만의 첫 국내 출간작 《유심인》이 2026 타이베이국제도서전 소설 부문 최종 후보에 올랐다. 격동의 시대를 지나온 도시, 홍콩 사람들의 삶을 다룬 작품이 시대와 장소를 넘어 보편적인 울림을 지닌 소설로 인정받은 것이다.
《유심인》은 장국영의 노래와 영화 제목을 각 수록작의 제목으로 빌린 열세 편의 초단편 소설집이다. 정윈만은 '작가의 말'에서 '처음에는 단순히 어린 시절의 우상을 기리고 싶은 마음이었다. 그러나 세월이 흐르면서 ‘장국영’이라는 이름은 단지 한 명의 가수, 배우, 연예인, 혹은 스타를 지칭하는 데 그치지 않았고 오히려 수많은 이의 마음속에서 각기 다른 의미로 ‘홍콩’을 상징하는 존재가 되었다'(333p)고 말한다. 장국영은 홍콩 황금기의 아이콘이자 도시의 불안과 소외를 함께 품었던 존재로서 소설에 직접 등장하거나 이야기의 중심 소재로 쓰이지 않지만, 그의 노래는 소설 속 하나의 선율처럼 흐르며 인물들의 일상에 조용히 스며든다. 이처럼 《유심인》은 장국영을 전면에 내세우는 대신, 그 이름이 불러일으키는 정서를 통해 홍콩이라는 도시와 그 안에 살아가는 사람들을 조용히 들여다본다. 네온사인 불빛이 가득한 홍콩이 아닌 흐리고 축축한 바람이 흐르는 도시로 독자를 이끄는 것이다. 정윈만은 저마다의 이면을 가진 인물을 통해 빛이 들지 않는 곳에서도 버티듯 살아가는 이들에게 느리지만 분명한 위로를 건넨다.
출판사 서평
홍콩 출신 소설가 정윈만의 첫 국내 출간작 《유심인》이 2026 타이베이국제도서전 소설 부문 최종 후보에 올랐다. 격동의 시대를 지나온 도시, 홍콩 사람들의 삶을 다룬 작품이 시대와 장소를 넘어 보편적인 울림을 지닌 소설로 인정받은 것이다.
《유심인》은 장국영의 노래와 영화 제목을 각 수록작의 제목으로 빌린 열세 편의 초단편 소설집이다. 정윈만은 '작가의 말'에서 '처음에는 단순히 어린 시절의 우상을 기리고 싶은 마음이었다. 그러나 세월이 흐르면서 ‘장국영’이라는 이름은 단지 한 명의 가수, 배우, 연예인, 혹은 스타를 지칭하는 데 그치지 않았고 오히려 수많은 이의 마음속에서 각기 다른 의미로 ‘홍콩’을 상징하는 존재가 되었다'(333p)고 말한다. 장국영은 홍콩 황금기의 아이콘이자 도시의 불안과 소외를 함께 품었던 존재로서 소설에 직접 등장하거나 이야기의 중심 소재로 쓰이지 않지만, 그의 노래는 소설 속 하나의 선율처럼 흐르며 인물들의 일상에 조용히 스며든다. 이처럼 《유심인》은 장국영을 전면에 내세우는 대신, 그 이름이 불러일으키는 정서를 통해 홍콩이라는 도시와 그 안에 살아가는 사람들을 조용히 들여다본다. 네온사인 불빛이 가득한 홍콩이 아닌 흐리고 축축한 바람이 흐르는 도시로 독자를 이끄는 것이다. 정윈만은 저마다의 이면을 가진 인물을 통해 빛이 들지 않는 곳에서도 버티듯 살아가는 이들에게 느리지만 분명한 위로를 건넨다.